Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes
Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she's gone
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah
Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high
Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you're gone
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah
Picture yourself on a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly someone is there at the turnstile
The girl with the kaleidoscope eyes
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Source: LyricFind
Songwriters: John Lennon / Paul Mccartney
Lucy in the Sky With Diamonds lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
C.: Hey, d.c. why did you put those lyrics at the top of the blog?
d.: Because today we’re going to talk about ambiguous language.
C.: ???!!
d.: This song has a lot of stories as to what it’s about.
C.: Again???
d.: Well, even the origin of the lyrics is debatable.
C.: What are the theories about that?
d.: John Lennon said that he wrote the lyrics about a drawing his kindergarten age son, Julian made in class. Most people, though, believe the initials, LSD, stood for the hallucinogenic drug. Even though The Beetles were never shy about admitting they used drugs, John stuck to the story about his lyrics being about his son’s drawing.
C.: What, pray tell, does that story have to do with this blog?
d.: It has more to do with your book.
C.: THE CAT’S MEOW?
d.: Yes. It has some ambiguous language in it.
C.: Where?
d.: Well, one example would be on page three.” Meow, meow…rrrr meow” could mean either “feed me now, my human servant,” or it could mean “I’m at the door, so open it, my stupid human slave.”
C.: d.c., you’re now fluent in Catonese, so you know that each statement must be taken in context. I was standing at the back door, so…
d.: And staring at your food bowl.
C.: d.c., I’m a cat, we always stare at our food bowls if they are within our eyesight. I still fail to see how the song from the greatest Rock and Roll singer of all time…
d.: The second greatest singer of all time. You know whom I consider to be number one.
C.: Oh yes, your alter ego, Elvis Pressley. He was a single singer, though, and The Beetles were the greatest group of all time.
d.: Okay, we’ll go with that. Cal.E., I have an interrogative statement that I would like to use to derive information from you.
C.: What is your question, d.c.?
d.: Why, if you know English, didn’t you write your book in that language? It is a widely spoken language on this planet.
C.: Well, that’s all the time we have for today, folks. Please join us tomorrow for another episode of Cal.E.’s Korner.
Commentaires